10.02.00 Языкознание

Жаргон как социальная разновидность французской лексики

УДК: 811.133.1

Авторы: Кузёма Татьяна Борисовна, Синдеева Кристина Андреевна

В статье рассмотрена сущность понятия «жаргон». Описаны его основные особенности. Представлены характеристики французского молодёжного жаргона в сопоставлении с таким его синонимическим эквивалентом как сленг (английский язык).

Ключевые слова: жаргон, арго, сленг, верлан, молодёжный жаргон.

Для цитирования:
Кузёма Т. Б., Синдеева К. А. Жаргон как социальная разновидность французской лексики // Гуманитарная парадигма. 2018. № 2(5). С. 72–78.

Полный текст: http://humparadigma.ru/art/2018/05/08-Kuzyoma-Sindeyeva.pdf

10.02.00 Языкознание

Лингвостилистические особенности медицинских текстов в переводческом аспекте

УДК 81

Авторы: Пономаренко Лариса Николаевна, Мишутинская Елена Алексеевна, Злобина Ирина Сергеевна

Статья посвящена актуальной на сегодняшний день проблеме учёта лингвостилистических особенностей при переводе научных и научно-популярных медицинских текстов. Целью статьи является анализ специфичных моментов, с которыми сталкивается переводчик. Авторы приходят к выводу, что главными особенностями медицинских текстов являются использование большого количества специальной лексики, аббревиатур, особых грамматических структур, стремление к однозначности и недвусмысленности.

Ключевые слова: медицинский текст, перевод, аббревиатуры, фразовые глаголы, эмоциональность, лексический состав, синтаксис.

Для цитирования:
Пономаренко Л. Н., Мишутинская Е. А., Злобина И. С. Лингвостилистические особенности медицинских текстов в переводческом аспекте // Гуманитарная парадигма. 2018. № 1 (4). С. 9—14.

Полный текст: http://humparadigma.ru/art/2018/03/02-Ponomarenko-Mishutinskaya-Zlobina.pdf

10.02.00 Языкознание

Основные принципы классификации исконно английских фразеологизмов

УДК 811.12

Авторы: Кузёма Татьяна Борисовна, Токарева Анастасия Анатольевна

В данной статье рассматриваются английские фразеологизмы в контексте их происхождения. Ключевое внимание уделяется исконно английским фразеологизмам, их источникам и особенностям их семантики. Обозначены факторы, оказывающие влияние на фразеологический состав: географическое положение, традиции, обычаи, быт, мировоззрение народа. Представлены основные классификации исконно английских фразеологизмов и проанализированы важнейшие принципы их систематизации.

Ключевые слова: фразеология, происхождение английских фразеологизмов, национально-культурная специфика фразеологизмов.

Для цитирования:
Кузёма Т. Б., Токарева А. А. Основные принципы классификации исконно английских фразеологизмов // Гуманитарная парадигма. 2018. № 1 (4). С. 15—19.

Полный текст: http://humparadigma.ru/art/2018/03/03-Kuzyoma-Tokareva.pdf

10.02.00 Языкознание

Проблема потенциальности языка: потенциальные слова и потенциальные фразеологизмы (к истории вопроса)

УДК 811.161.1

Цицкун Виолетта Владимировна
Преподаватель кафедры
«Журналистика и славянская филология»,
Гуманитарно-педагогический институт,
ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет»,
Российская Федерация, Севастополь

Морозова Татьяна Викторовна
Кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры
«Журналистика и славянская филология»,
Гуманитарно-педагогический институт,
ФГАОУ ВО «Севастопольский государственный университет»,
Российская Федерация, Севастополь

Работа посвящена феномену потенциальности языка, в частности потенциальным словам и потенциальным фразеологизмам, которые занимают особое место в кругу так называемых «фантомов» и характеризуются как языковые единицы, проявляющие признаки подлинных слов и фразеологизмов, но ещё не закреплённые в языке.

Ключевые слова: потенциальные слова, окказиональные слова, потенциальные фразеологизмы.

Для цитирования:
Цицкун В. В., Морозова Т. В. Проблема потенциальности языка: потенциальные слова и потенциальные фразеологизмы (к истории вопроса) // Гуманитарная парадигма. 2017. № 3. С. 5–13.

Полный текст статьи: http://humparadigma.ru/art/2017/12/01-Tsytskun-Morozova.pdf

10.02.00 Языкознание

Вербализация лингвокультуремы «Севастополь» в «Севастопольских письмах» Николая Пирогова

УДК 811.111

Долгополова Лилия Валерьевна
Начальник Управления воспитательной работы и молодёжной политики
ФГОУ ВО «Севастопольский государственный университет»,
Российская Федерация, Севастополь, e-mail: dream_01@ukr.net

Адонина Лариса Валерьевна
Кандидат филологических наук, доцент
кафедры «Журналистика и славянская филология»,
Гуманитарно-педагогический институт,
ФГОУ ВО «Севастопольский государственный университет»
Российская Федерация, Севастополь, e-mail: lar_sad@list.ru

В статье рассматривается языковая объективация лингвокультуремы «Севастополь» как экспонента русского языкового сознания периода Крымской (Восточной) войны в «Севастопольских письмах» Николая Пирогова.

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, лингвокультурология, лингвокультурема, русское языковое сознание.

Для цитирования:
Долгополова Л. В, Адонина Л. В. Вербализация лингвокультуремы «Севастополь» в «Севастопольских письмах» Николая Пирогова // Гуманитарная парадигма. 2017. № 3. С. 36–43.

Полный текст статьи: http://humparadigma.ru/art/2017/12/05-Dolgopolova-Adonina.pdf

10.02.00 Языкознание

Быть или не быть: к вопросу балто‑славянского языкового единства

УДК 811.171

Петроченкова Вера Валериановна
Кандидат педагогических наук, доцент,
Российский университет кооперации (Калининградский филиал),
Российская Федерация, Калининград, e-mail: vera.koenig@mail.ru

В статье анализируются различные подходы к проблеме языковых балто-славянских отношений. Автор подходит к решению этого вопроса, предлагая рассматривать историю развития балтийских и славянских языков с точки зрения их генетического родства. На основе приведённых и проанализированных фактов делается вывод о необходимости пересмотра дефиниции «балтийские языки» и ее замены на термин «балто-славянские языки». В качестве фактического подтверждения неразрывности «балтийской» ветви от протославянского языка рассматривается прусский язык (мёртвый). В статье представлено авторское видение генеалогической модели происхождения данных языков.

Ключевые слова: балто-славянская группа языков, история языка, балто-славянское языковое единство, прусский язык.

Для цитирования: Петроченкова В.В. Быть или не быть: к вопросу балто-славянского языкового единства // Гуманитарная парадигма. 2017. № 1. С. 29–36.

Полный текст статьи: http://humparadigma.ru/art/2017/09/04-Petrochenkova.pdf